翻譯是很孤獨的職業
                            >> 歡迎您 登陸翻譯論壇 您的身份:游客 | 登陸 | 注冊 | 幫助信息 | 精華

                            中國在線翻譯網
                            中國譯典
                                 譯典論壇

                            >>>>譯典添詞*****譯典評注*****公告求譯*****博客文章*****會員排行榜 <<<

                            中國在線翻譯網>>譯典論壇>>譯者之家
                            您是本主題第 23599 個閱讀者 == 回貼倒排
                            作者
                            主題: 翻譯是很孤獨的職業 [譯者之家]
                            天堂鳥928


                            貢勛等級:伯爵
                            經驗值:2074
                            技術等級:秀才
                            技術分:126.6
                            共發貼85篇
                            共回貼0篇
                            共登錄161次
                            注冊:2007/11/12 11:58:00


                            發表于 2008/4/30 14:38:00
                            打造成一個知名的優秀翻譯人才并非一朝一夕之功。俗話說,同聲傳譯人才都是經過“魔鬼訓練”的,不是一般的翻譯人員均可打造成功。譯員初入道一般都需要一段時間的磨練。在這段時間里,要盡快確定自己的專業方向,熟悉本國和外語國家的思想信仰、價值觀和思維方式,在此過程中,不斷提升自己的專業能力,幾年之后,才能在某個行業中嶄露頭角。自由翻譯人員李先生說,他剛入行時在翻譯公司做牛做馬苦熬,最長紀錄是三天三夜不曾合眼為老板趕稿子;如今8年已經過去,他已經可以在家輕松地做一個自由譯者了。若確實功底夠好,獲取到高級翻譯學院的畢業證書也是一條途徑,但人數很少。據柴明介紹,上海外國語大學高級翻譯學院招生共有300多人報名,但是最后只有10個人符合招生要求,具備了成為一名合格翻譯人才的潛力和素質。

                              人們往往看到翻譯人員高薪,但其背后的酸甜苦辣很多人知之甚少。為了翻譯好每一場會議,他們都要提前對當天會議的內容、洽談方雙方的文化有個深入地了解。臨場翻譯時,要投入全部精力,容不得一點分心,還要隨時做好準備,應對突然出現的特殊場面。一場翻譯下來,身體虛弱的人都會虛脫。而筆譯人員,要坐得住,尤其是翻譯上萬字的專業書籍時,不僅要廣泛閱讀大量的相關專業知識,而且要耐得住寂寞,遇到任務比較急的工作,還要挑燈夜戰幾個通宵。一位翻譯的網友稱:“其實,翻譯是很孤獨的職業。”








                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。
                            發貼者的其它發貼: 上一篇: 國內翻譯研究中的譯名問題 下一篇: 同聲傳譯考試全國每年只有二人通過


                            ||給作者留言

                            投票結果:得鮮花7支,
                            43樓: 南寧言成翻譯

                            貢勛等級:侯爵
                            經驗值:2437
                            技術等級:秀才
                            等級分:241
                            共發貼2篇
                            共回貼0篇
                            共登錄125次
                            注冊:2007/1/23 11:59:00
                            Re. 發表于2012/5/29 10:39:00
                            非常贊同,想當年我就是在一個翻譯公司磨練出來的,連續加班42天,每天早上坐公車都睡著了,得了工作恐懼癥,后來自己出來做自由譯者,再后來就自己開了個翻譯公司。。。




                            南寧言成翻譯公司誠聘各語種翻譯精英 www.gxycfy.com 電話:0771-5712687 QQ:2369229590 64679306


                            ||引用回復||
                            42樓: 溫馨

                            貢勛等級:子爵
                            經驗值:59
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄9次
                            注冊:2012/5/24 15:22:00
                            Re. 發表于2012/5/25 9:34:00
                            翻譯新人,初出校門,要多跟大家學習。




                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


                            ||引用回復||
                            41樓: gotone

                            貢勛等級:子爵
                            經驗值:55
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄6次
                            注冊:2012/2/28 2:05:00
                            Re. 發表于2012/3/1 0:49:00
                            確實,同感

                            深圳翻譯公司:***link is hidden.***




                            深圳翻譯公司:http://www.go-tone.net 深圳英語翻譯:http://www.goutongfanyi.com 北京翻譯公司:http://www.fanyigongsi.net.cn


                            ||引用回復||
                            40樓: wuying

                            貢勛等級:男爵
                            經驗值:22
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄1次
                            注冊:2011/9/7 14:58:00
                            Re. 發表于2011/9/9 17:13:00
                            翻譯本來就是一個苦差事,孤單,有時候可能還清貧,需要的是堅持和對這個行業的熱愛。

                            但同時翻譯也是個很有趣的職業,你自由,不需要任何人的束縛,只需要修煉內功,提升能力,好的譯員是有市場的,大家要相信。好的譯員,很多上海翻譯公司也是愿意合作的。





                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


                            ||引用回復||
                            39樓: wuying

                            貢勛等級:男爵
                            經驗值:22
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄1次
                            注冊:2011/9/7 14:58:00
                            Re. 發表于2011/9/7 15:02:00
                            翻譯確實是一個孤單的職業,為了幾個小時的精彩表現,后面需要付出非常大的努力,特別是同聲傳譯,要達到專業的水平,要經受的磨礪是可想而知的。

                            真正熱愛這個行業的同學們,加油吧。




                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


                            ||引用回復||
                            38樓: 圣士翻譯

                            貢勛等級:伯爵
                            經驗值:240
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼14篇
                            共回貼0篇
                            共登錄35次
                            注冊:2011/4/13 14:07:00
                            Re.支持,支持 發表于2011/4/15 14:59:00
                            我也是翻譯公司的,了解樓主的心情啊!有意的話可以做我們公司的兼職翻譯,www.whsense.com




                            專業翻譯公司承接各語種口、筆譯翻譯業務!電話:027-82780509


                            ||引用回復||
                            37樓: 老蔡

                            貢勛等級:男爵
                            經驗值:15
                            技術等級:秀才
                            等級分:100
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄6次
                            注冊:2011/4/12 9:49:00
                            Re. 發表于2011/4/13 10:39:00
                            各行各業做到優秀、極致都一樣。
                            個人信仰,無論何時,做人的品質還是排在專業品質之前。




                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


                            ||引用回復||
                            36樓: 心路

                            貢勛等級:男爵
                            經驗值:22
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄2次
                            注冊:2010/5/19 18:34:00
                            Re. 發表于2010/5/19 18:45:00
                            天下哪有容易的事啊




                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


                            ||引用回復||
                            35樓: 半日

                            貢勛等級:男爵
                            經驗值:13
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄1次
                            注冊:2010/5/17 18:51:00
                            Re.翻譯是個孤獨的職業 發表于2010/5/17 19:11:00
                            其實,每個職業都有其孤獨的一面,而翻譯恰恰是最孤獨的一個,呵呵




                            Stay hungry,stay foolish!


                            ||引用回復||
                            34樓: cindyxian

                            貢勛等級:伯爵
                            經驗值:106
                            技術等級:童生
                            等級分:0
                            共發貼0篇
                            共回貼0篇
                            共登錄21次
                            注冊:2008/3/26 15:58:00
                            Re. 發表于2010/4/16 15:35:00
                            做好翻譯,首先都是非常有耐心的人!




                            你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


                            ||引用回復||
                            頁次:1/5 頁 轉到:
                            [首頁] [上一頁][下一頁][尾頁]

                            您要搜索的字符
                            搜索范圍



                            Sponsored by Solarwind Translation
                            吉林十一选五开结果